Do you remember me 저를 기억하세요? I sat upon your knee 당신의 무릎 위에 앉아 I wrote to you with childhood fantasies 어린 시절의 환상을 담아 편지를 쓰곤 했었죠 Well I`m all grown up now 글쎄, 이제 나는 자라서 어른이 되었지만 Can you still help somehow 어쨌든 아직도 저를 도와주실 수 있으신가요? I`m not a child 저는 어린아이가 아니지만 But my heart still can dream 제 마음은 아직까지 꿈을 꿀 수 있답니다.
So here`s my lifelong wish 그래서 여기 제 평생의 소원이 있어요. My grown up Christmas list 어른으로서의 저의 크리스마스 소원 리스트랍니다. Not for myself 내 자신을 위해서가 아니라 But for a world in need 곤궁에 빠진 세상을 위해서요.
CHORUS No more lives torn apart 더이상 산산조각 난 삶들이 없게 해주세요. That wars would never start 전쟁은 결코 일어나지 않고 And time would heal all hearts 시간이 모든 상처입은 마음을 치유해 주며 Every man would have a friend 모든 사람들이 친구를 가지게 해 주세요 And right would always win 그리고 정의가 언제나 이기고 And love would never end 사랑은 결코 끝나지 않게 해주세요 This is my grown up Christmas list 이것이 내 어른으로서의 크리스마스 소원 리스트랍니다.
May kindness rule of lives 친절이 삶을 지배하게 하도록 해 주세요. Not just the strong survive 힘의 생존법칙을 따르는 것이 아니라요. Sweet tears for all the thousand years on mind 천년동안 기쁨의 눈물만이 가슴에 넘치게 해 주세요. This is the world I pray 이것이 제가 기도하는 세상이랍니다. We will all share someday 언젠가 우리 모두가 누릴 세상이요. Help me begin by reaching out my hand 내 손을 뻗어서 그 세상을 만드는 것을 시작하도록 도와 주세요.
CHORUS
What is this illusion called 이 환상이 뭐라고 불릴까요? The innocence of youth 젊은이의 순수함? Maybe only in our blind belief 어쩌면 우리의 맹목적인 믿음 속에서만 가능한 세상일지도 모르죠. Can we ever find the truth 우리가 진실을 찾을 수 있을까요?
That's my favorite as well....
답글삭제Do you remember me
저를 기억하세요?
I sat upon your knee
당신의 무릎 위에 앉아
I wrote to you with childhood fantasies
어린 시절의 환상을 담아 편지를 쓰곤 했었죠
Well I`m all grown up now
글쎄, 이제 나는 자라서 어른이 되었지만
Can you still help somehow
어쨌든 아직도 저를 도와주실 수 있으신가요?
I`m not a child
저는 어린아이가 아니지만
But my heart still can dream
제 마음은 아직까지 꿈을 꿀 수 있답니다.
So here`s my lifelong wish
그래서 여기 제 평생의 소원이 있어요.
My grown up Christmas list
어른으로서의 저의 크리스마스 소원 리스트랍니다.
Not for myself
내 자신을 위해서가 아니라
But for a world in need
곤궁에 빠진 세상을 위해서요.
CHORUS
No more lives torn apart
더이상 산산조각 난 삶들이 없게 해주세요.
That wars would never start
전쟁은 결코 일어나지 않고
And time would heal all hearts
시간이 모든 상처입은 마음을 치유해 주며
Every man would have a friend
모든 사람들이 친구를 가지게 해 주세요
And right would always win
그리고 정의가 언제나 이기고
And love would never end
사랑은 결코 끝나지 않게 해주세요
This is my grown up Christmas list
이것이 내 어른으로서의 크리스마스 소원 리스트랍니다.
May kindness rule of lives
친절이 삶을 지배하게 하도록 해 주세요.
Not just the strong survive
힘의 생존법칙을 따르는 것이 아니라요.
Sweet tears for all the thousand years on mind
천년동안 기쁨의 눈물만이 가슴에 넘치게 해 주세요.
This is the world I pray
이것이 제가 기도하는 세상이랍니다.
We will all share someday
언젠가 우리 모두가 누릴 세상이요.
Help me begin by reaching out my hand
내 손을 뻗어서 그 세상을 만드는 것을 시작하도록 도와 주세요.
CHORUS
What is this illusion called
이 환상이 뭐라고 불릴까요?
The innocence of youth
젊은이의 순수함?
Maybe only in our blind belief
어쩌면 우리의 맹목적인 믿음 속에서만 가능한 세상일지도 모르죠.
Can we ever find the truth
우리가 진실을 찾을 수 있을까요?